14 octobre 2005

La querelle des "frappe"

La querelle des "frappe" Originally uploaded by ucuccu.
Chez moi, c'est l'éternelle discussion. Que sont les frappe ? Les "oreillettes", les "merveilles", autre chose: plus épais, plus gros, comme les faisait ma mère ? Il y a au moins trois façons de faire les "frappe", aujourd'hui je vous donne celle des"oreillettes", qui est la préférée des plus gourmands chez moi. Nous pourrons publier les autres, si vous le souhaitez. B.M Préparation: 30 mn- 2h d'avance. Cuisson: 3 à 4 mn par poêlée Pour 45/50 oreillettes: 1kg de farine- 2oeufs, 2dl de lait- 1/2 cuillerée à café de sel 1 sachet de sucre vanillé-1 sachet de levure en poudre 80g de beurre-huile pour friture- sucre glace Disposez la farine tamisée, avec la levure, en puits sur la table. Mettez les oeufs, le sel, le sucre vanillé. Pétrissez en ajoutant le lait petit à petit. Le mélange terminé, la pâte assez dure, travaillez la sur la table, en farinant avec mesure pour ne pas modifier les proportions, jusqu'à ce qu'elle s'assouplisse. Ajoutez alors le beurre par fractions, en pétrissant toujours, lorsque la pâte est bien lisse, laissez la reposer 2h au frais. Prélevez des fractions de pâte, étendez-les aussi fines que possible, taillez les en losange, à la mesure de la poêle où vous les cuirez. (Ces patisseries étant vite cuites, préparez toute la pâte avant d'entreprendre la cuisson). Dans une grande poêle, mettez 3 à 4 cm d'huile, faites chauffer sans laisser fumer, cuisez un ou deux losanges à la fois, retournez-les et retirez-les à la spatule, faites égoutter sur du papier absorbant. Pour servir, saupoudrez de sucre glace. Régalez-vous, c'est léger, c'est croquant, c'est sucré.

10 commentaires:

À 08:03 , Anonymous Anonyme a dit...

...et tant pis pour le cholestérol !!!!!
Une fois seulement, une fois !
Difficile d'y résister.
Oui pour une autre recette... pour une fois, une fois seulement !
On ne peut pas toujours être sérieux, la vie serait trop monotone. Et puis, grâce à l'humour de certains sur ce blog, on devrait d'ici peu être guéri de tous maux physiques et moraux...
La thérapie par le rire... et la bonne cuisine ? ! N'ai-je pas raison ? Qu'en pensez-vous ?
D.D.

 
À 23:42 , Anonymous Anonyme a dit...

Quessa ci vulerebbe, Minutu.
quessu, quessa, quessi, quelli, quella etc....
Un vi la dicu più, amicu. A prestu U merlacone

 
À 00:03 , Anonymous Anonyme a dit...

Qu'est ce que vous allez chercher? C'est si bon le "frappe"! Moi, je ne pense qu'à en manger.

 
À 09:32 , Anonymous Anonyme a dit...

Un fate quessa , caru minutu, i vostri cummenti in corsu ci mancherianu troppu. E pò scrivite cumela vi piace.
U più impurtente è di capissi.
A prestu e amicizia
U merlacone

 
À 13:27 , Anonymous Anonyme a dit...

Oh ? ! sgio merlacone ! si minutu se met à l'espéranto, comment je vais faire moi pour progresser en langue corse ? Moi, ce qui m'importe c'est la musique de ce si beau dialecte, avec ou sans "Q" !
Ce qui compte c'est que minutu s'exprime, écrive toujours et encore.
Lui (ou elle ?)pour la musique, vous pour l'orthographe...
D.D.

 
À 14:35 , Anonymous Anonyme a dit...

La recette des "frappe" nous entraîne dans la dialectique...
Ne vous offusquez pas minutu, je maintiens ce que j'ai dit, le corse est un DIALECTE c'ect-à-dire "une LANGUE propre à une région, en l'occurence la Corse " ! Je n'ai pas employé le terme de "patois" qui est "un parler rural propre à un groupe restreint"...
Amitiés "bloggales"
D.D.

 
À 20:38 , Anonymous Anonyme a dit...

chere d.d, je viens apporter mon grai de sel a l'echange que vous avez avec "minutu", un dialecte ,est la forme régionale d'une langue, distincte de celle -ci, on peut considerer le bonifacien comme un dialecte, ou encore certains parlers de l'alta rocca ou du sartenais, mais le corse ,'est pas un dialecte mais bien une langue, qui marque l'unicité d'un peuple ou d'un pays
jpa

 
À 21:38 , Anonymous Anonyme a dit...

Le Corse est une langue de France; au même titre que le Breton, le Catalan, le Basque etc... ces langues sont un riche patrimoine culturel qui contribue au rayonnement de notre pays.
Le Corse appartient au groupe linguistique italo-roman. La langue corse est employée dans l'ensemble de l'ile, à l'exception comme l'a souligné Jpa de la ville de Bonifacio où l'on parle un dialecte d'origine génoise.
Jusqu'au début du XIXème siècle, le Corse et l'Italien sont considérés comme deux dialectes d'une même langue, le corse étant la langue parlée, l'italien la langue écrite. A partir du second empire, le corse se trouve coupé de l'italien et tend à être perçu -notamment à travers le développement d'une littérature corse - comme une langue autonome.
On assiste depuis quelques années, chez les intellectuels, les créateurs, les professionnels de la communication, à l'émergeance d'un " corse élaboré " relativement unifié.
U merlacone

 
À 22:46 , Anonymous Anonyme a dit...

Bravu, amicu minutu, si ne ampara tutti i ghjorni, videte!
Tutt'u piacè è statu per mè, di ave fattu chi a nostra lingua sia scritta d'una manera più curetta.
Da parte vostra, un mancate micca di ripigliami se po truvate qualcosa chi un va. Un averete nissun male .
Amicizia U merlacone

 
À 11:05 , Anonymous Anonyme a dit...

Pour mettre un commentaire ayant trait à la recette:
J'ai une recette qui dit: 2 oeufs pour 250g de farine, 40g de beurre, 1 cuillerée d'huile d'olive, 1 cuillerée de sucre en poudre, 1 pincée de sel, 1 cuilerée d'eau de fleur d'oranger.
toujours 2h de repos pour la pâte. Surtout, étaler la pâte le plus possible, jusqu'à voir au travers et l'huile bouillante.
Que B.M ne m'en veuille pas, mais ma pâte se travaille mieux (proportion d'oeufs?)et elles sortent très fines et croustillantes. Avec sa recette, elles l'étaient moins.

 

Enregistrer un commentaire

Abonnement Publier les commentaires [Atom]

<< Accueil